Кажется, в этих понятиях мало различий -
Умная, мудрая ль женщина - все хорошо!
И уж, тем более, нет здесь и противоречий,
Дело все в том, что без мудрости ум - ничего.
Ум, в понимании людей, это - качество личности,
Но, к сожалению, может он предполагать
И карьеризм, и лукавство с отсутствием честности,
Мудрость же только Господь Иисус может дать...
Умная женщина - мужа ошибки находит,
Может за них деликатно его отчитать.
Мудрая же - к изменению тонко подводит,
Чтобы в дальнейшем оплошностей тех избежать.
Умная - станет с влиянием свекрови бороться,
Флаг суверенности мужа заставит нести.
Мудрая - примет совет и в ответ улыбнется,
Даже и в мыслях не думая козни плести.
Умная женщина учит детей математике,
Чтобы ни стоило это занятие им -
И допоздна будут окон светиться квадратики.
Мудрая - личность пытается в каждом найти.
Умная женщина в жизни детей своих взрослых
Будет присутствовать словом - по просьбе и без.
Мудрая - где-то сумеет понизить запросы,
И в отношениях будут успех и прогресс.
Умная женщина много чего может сделать,
Чтоб в свою честь заказать фейерверки и пир.
Умная женщина хочет весь мир переделать,
...Мудрая - будет молиться за весь этот мир.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 9039 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?