Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Здорово! Спасибо за такие нежные и тёплые слова. Я их приняла как пожелание для себя,(сегодня мой день рождения), к сожалению от своего отца я никогда ничего подобного не слышала. Пусть Господь обильно благословит тебя.
алексей левшин
2005-03-10 20:55:24
приятно читать про такую любовь к дочке.а у меня сын.хотелось бы прочитать про любовь к сыну.сам стихи не умею писать.просто спасибо!
Вячеслав Осипов
2005-03-11 21:25:33
КОСТЯ привет из Риги Латвия.Божья любовь течёт через эти строки .
Любви ВАМ вокруг , всегда радости.
Хвала и Слава Иисусу. Славик
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".