Кэти Корнеева,
Латвия, Елгава
Родилась и выросла в Грузии.Отец -проповедник. Иисуса люблю с детства. e-mail автора:kety-ko@inbox.lv
Прочитано 5199 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Очень хорошее стихотворение,но почему
акцент сделан на мудрости и знании? И
почему именно шею надо обвязывать милосердием? И ещё довольно затасканная
рифма:"тебя-любя" Комментарий автора: Владимир, Спасибо за отзыв!Насчет рифмы полностью с Вами согласна...
Акцент в данном стихотворении сделан именно на мудрость, потому чо стих написан под впечатлением прочтения Слова Божьего, а именно: Притчи 2гл.3,5,10,11 стишки:
Ели будешь призывать знание
и взывать к разуму...
То уразумеешь страх Господен
и найдешь познание о Боге.
...Когда мудрость войдет в
сердце твое, и знание будет
приятно душе твоей,
Тогда рассудительность будет
оберегать тебя, разум будет
охранять тебя...
Я всего лишь хотела передать эту мысль людям в более легкой и доступной форме, вот и пришло вдохновение написать этот стих...
Что касается вопроса, почему именно шею, то эта метафора тоже взята из Притчей, 3гл.3ст.:
Милость и истина да не
оставляют тебя; обвяжи ими шею
твою...
Драматургия : Почему женщины льют слёзы. - Сергей Варакин Проблема:
То, что в глубине своей души мы никогда не открываем и не рассказываем своим жёнам. Мои пожелания, стремления, развратные мысли которые меня мучают. Нужно раскрыть себя.
Где есть секреты, там нет света.
От секретов начинается трение.Нужно быть внимательным даже в маленьких мелочах.
Публицистика : на водное крещение - Raisa B. неделю до крещения записала эти строки ,но на душе появилась грусть так как молодое поколение в нашей церкви уже не понимает русского языка,но по милости божей пережила нечто интересное мысленно как лента пошёл этот стих по немецкий не дословно переведён но полностю смысл сохранился . Слава Богу!